Category: работа

Category was added automatically. Read all entries about "работа".

Менсо-рэ

Перевод. Без пол-литра не разберешься.

Попросили меня тут помочь с устным переводом и я опрометчиво согласилась. Ага, на свою голову... Ни тему, ни время, ни место не узнала. Думаю, ничего, "потом сюрпризом будет" :)) И стало тааакииииим сюрпризом, что хотелось сбежать, а бежать было уже некуда. Да и раз согласившись, уже не откажешься. Этика гидов и переводчиков. Нашла вот такую картинку :) Она очень хорошо показыват, что без пол-литра тут не разберешься :))



Мне выслали заранее список слов и уточнили, что "специальных терминов особенно нет". Вот показываю и Вам, можете проверить себя:

Каучук
Тальк
Диспергирование
Дисперсность
Компактирование талька
Насыпная плотность
Опудривание
Компаунды (гранулы пластика)
Асбест
Мышьяк
Тяжёлый металл
Кристаллический кварц
Полипропилен
Термостойкость
Ультрафиолетовая стабильность
Химическая инертность
Диэлектрические свойства
Тонкодисперсный вид
Сопротивление ползучести
Модуль упругости при изгибе
Текучесть
Формуемость
Флотация

Все это меня минуло месяца три назад, так что я уже в принципе отошла :) 
Менсо-рэ

Холодрыга... унитазы, уроки и открытки :)

Брррр... Как же холодно. У меня в квартире самое теплое место - это унитаз. Почему? Потому что с подогревом :) Ага, в ледяной квартире в холоднющем туалете стоит тепленький унитаз :)) У нас еще старая модель: включено всего лишь 2 вида подмывки, возможность регулирования температуры и напора воды (струи), регулировка температуры самого стульчака и что-то там еще. В более новых моделях есть сушка и укладка :))

Если кто не знает, как выглядят японские унитазы, вот фото из инета. В более новых моделях управление находится не рядом со стульчаком, а крепится на стене небольшой квадратный пульт. Крышки поднимаются и опускаются сами, т.к. в них встроены сенсоры движения.



Сегодня было последнее занятие с японочкой русским языком. В итоге на грамматике она сдалась. Конечно, занятой человек за 3 месяца выучить эти спряжения, падежи, окончания не в состоянии. Да и перерывы были по моей вине и по ее. Она 2 раза ездила в командировки. В итоге я просто дала ей список выражений и слов, которые ей могут понадобиться при заказе такси, столика в ресторане и общие приветствия.

Еще она очень просила научить ее торговаться с таксистами. Ага, щас! Поторгуешься с ними! У них Олимпиада раз в жизни и они такой кусок уж точно не упустят. Что-то мне подсказывает, что никто с ней торговаться не будет. :(
В общем, сказала ей свое напутствие, пожелала удачи и, чтобы вещи без присмотра не оставляла нигде, даже в ресторане. А еще, чтобы одевалась тепло.

В общем, мы расстались мирно. Я думала, что сегодня было последнее занятие, а она мне: "Если найду русского жениха, будем продолжать :))"

Вчера вечером наконец-то создала новогодние открытки. Муж забраковал... :(( Пришлось сегодня  переделывать все. Надо уже распечатывать, а то не дойдут до 1 января. 
Менсо-рэ

Красота по-японски.

Вот еще одна программа "Вопрос времени. Красота по-японски".
Видела уже на официальном сайте канала, и случайно, когда была в этот раз в России.

Я отвечала только за некоторые Токийские сюжеты. Журналист хорошо говорит по-английски и поэтому иногда они ездили на съемки без переводчика. В программу попал только 1 мой сюжет - про стволовые клетки. Помните я писала?



Не показали про модное наращивание клыков :( Правда, там у врачей были секреты, которые нельзя было снимать, может это не понравилось продюсерам? Про кладбище хайтек программа уже должна быть смонтирована.

Остальные "мои" сюжеты в другой программе. Ее, к сожалению, не выложили.
Менсо-рэ

Выставка цветов IFEX 2012.

Я больше недели тут не писала, работала в поте лица :)

Приезжал клиент с Украины, ходили с ним на выставку цветов в Макухари, ездили на закупку деревьев в Чибу, и просто по Токио катались. Показала ему Асакусу и забрались на Токио скай три. А теперь по прорядку. Покажу вам выставку цветов, которая проходила в Макухари Мэссэ с 10 окт по 12 окт.





Collapse )


Менсо-рэ

Ссоры на работе.

У меня на работе бывают ссоры, но обычно они не связаны со мной. Сегодня Цырма весь день ходила рассерженная... Цырма это моя коллега, она из Бурятии.

- Что случилось?
- Я тут про себя такое услышала!
- Что? Кто что сказал?

Я привела Цырму к нам в кондитерскую и поэтому чувствую ответственность за нее. Когда обижают ее, а она такой скромный и добрый человечек, то всегда хочется защитить. Хотя японцы, если кто-то ссорится, никогда не встрянут. Даже если очевидно, что человек не прав.

На самом деле, непонятно кто и что сказал. Но смысл такой, что она услышала разговор о себе. Мол она плохо говорит по-японски и мало, что понимает. Цырма понимает и говорит нормально, просто с этими бабками она не общается, да и о чем с ними говорить? Разные отделы...Мы на тортах, они уборщицы! Мы даже встречаемся редко.

Но как-то и меня задело все это. Неприятно стало. Хотя сейчас думаю, вот чего я полезла...

И вот выхожу я с завода и вижу этих бабусей. Они шепчутся и на меня поглядывают. Жуть как выглядит некрасиво. Я им :"Оцукарэсама дэс" (это дежурное приветствие), а они молчат и косятся как-то странно. Обычно на эти слова в ответ слышу то же самое. Я сначала прошла мимо... иду и думаю, если так и оставлю, то не прощу себе. И я вернулась к ним.

- Вы что-то имеете против меня? Или Цырмы? Или вообще русских? ("и тут Остапа понесло...")
- Нет, с чего ты взяла?
- Сегодня был случайно подслушан ваш разговор...
Тут я объяснила им, что за разговор, но не уточняла, кто подслушал. А то Цырму бы подставила.

И тут они начали отпираться, извиняться, и говорить, что их не так поняли, что не расслышали, и вообще они такое не говорили.

Скажу сразу, что "не так поняли" - это такая универсальная отмазка, которой часто пользуется моя свекровь. Как только я чем-то недовольна, то сразу жалуюсь мужу. А они уже там полюбовно решают, что я недопоняла, ведь японский такой сложный язык. Блин, я могу не понять что-то в автомобилестроении или судостроении, а в быту и что тарелки мои воруют понять не сложно. Но сегодня не об этом.

В общем, тетки эти извинялись сто раз и говорили, что это недоразумение. Тут уже я выглядела идиотом. Но зато пусть знают, что в обиду я себя (и Цырму заодно) не дам.

У меня уже были проведены воспитательные работы с коллегой, которая сравнила меня с обезьяной. Я ее потом прижала в туалете и объяснила кто тут из нас обезьяна. Все. Добрейшей души человек, слова мне поперек не скажет.

Другая не хотела работать, а я ей замечание сделала. Так она меня отправила японский учить :) Может и не в вежливом стиле я ей сказала, зато по делу. Меня многие тогда поддержали.

Да, все это забыто уже. У нас почти каждый день что-нибудь случается.

Вот сижу и думаю, не погорячилась ли я. Чего это со мной. Может я не права? Да еще и зуб сломался. Завтра к зубному. :(
Менсо-рэ

Волшебный кувшин.

Не знаю, как вы, но я впервые увидела такое чудо. Стеклянный кувшин с дыркой. Сначала первая мысль была такой - вот жмоты, сакэ жалко им! А потом все-таки дошло, когда второй принесли. Это отверстие специально предназначено для льда! Какая прелесть.

Менсо-рэ

Разрешилось...

На прошлой неделе в пятницу у меня случился конфуз на работе, о которм я написала пост, вы помните, тот, что про обезьяну. Спасибо вам за советы и поддержку. Сегодня я поговорила с той женщиной.

Все выходные обдумывала речь. Чтобы и не обидеть, и скандал не затеять, и чтобы поняла. Я не хотела ее выставлять в прохом свете перед коллегами и поймала ее, когда она была одна, в туалете. Да, согласна, не самое приятное место для выяснения отношений, но в других местах много ушей.

Какая же я добрая... подумала о ней, чтобы ей не стыдно было перед коллегами. В общем, я ей напомнила пятницу и сказала, что "Не только в Японии, но и в Европе сравнение человека с обезьяной считается оскорбительным, поэтому прошу меня не называть и не сравнивать с этим животным. Я понимаю, что вы не хотели меня обидеть и сказали это в шутку, но прошу вас впредь в мой адрес такого не высказывать". 

Она растерялась, затрепетала и извинилась: "Я все поняла, прости меня, пожалуйста" раз 20!

Так-то лучше. В следующий раз буду умнее и буду сразу пресекать любые нападки, даже шуточные.

 


Менсо-рэ

С чего бы?

Сегодня на работе чуть не взорвалась от негодования.

Одна коллега сегодня сравнила мой смех со смехом обезьяны. (правда я вообще ни разу не слышала, как они смеются)

Мы с лидером болтали и мило хихикали и вдруг Эндо-сан говорит, сама заливаясь смехом:"Ты так хохочешь, как монки (monkey)". Японцы произносят не "манки", а "монки". Я думала ответить или промолчать, что у меня только смех, а она сама похожа на ту самую "монки".

В жизни никого никогда не сравнивала с животными (исключая козлов) в уничижительном смысле. Понятно, что Эндо не хотела меня обидеть (я верю в это), но в душу запало.

В детстве меня звали "колокольчиком" за звонкий смех. Как-то странно с колокольчика на обезьянку переходить. Или старею?.....
Менсо-рэ

Прием на работу в Японии.

Когда я устраивалась на работу в Японии, мне пришлось тщательно готовиться. Изучила продукцию предприятия, историю, повторила некоторые специальные слова, которые могли бы пригодиться.

Но в итоге, обошлись "стандартным набором" из "Откуда?", "Зачем?", "Почему к нам?", "Ваше хобби?", "На чем и как приехали?", "Уровень японского?". То собеседование было очень легким и непринужденным. Начальника я сразила тем, что приехала на "тяринко" (сленговое название велосипеда) и тем, что сама написала свое резюме. Контрольным в голову был ответ про хобби, которое пересекается с работой.

Через 2 дня меня приняли на работу. Думала, что не задержусь и смотаю удочки уже через 3 месяца, но вот уже больше года тружусь на благо фирмы. Пока не раскрываю где и кем я тружусь, но вскоре соберусь с мыслями  и фотографиями и напишу пост.

Мне повезло с фирмой и начальником, а в других фирмах можно столкнуться с интересными вопросами. Вот несколько из них: 

В: Как по-вашему, о чём иностранцу важно помнить, работая в японской компании?
О: - Покажите, что вам известны различия между японской и западной культурами;
     - Никогда не выказывайте даже тени недовольства чем-либо в Японии.

В: Как вы поступите в случае конфликта с японским коллегой?
О: Покажите, что вы гибки и готовы работать в команде, принимая во внимание культурные различия.

В: Что вам больше всего нравится в Японии?
О: Работодатель не хочет знать, как вы обожаете аниме или японскую популярную музыку. Попытайтесь сказать что-нибудь, что представит вас в качестве лояльного сотрудника или, по крайней мере, того, кто понимает Японию.

В: Пожалуйста, расскажите о своих достоинствах.
О: Скорее всего этот вопрос представляет собой что-то вроде «Почему мы должны нанять вас?», но формулировка («Jiko PR o oneigaishimasu») всегда казалась мне странной для страны, где скромность ценится столько высоко. Послушав, как японцы говорят о своих достоинствах, хочу отметить, что они никогда не говорят о чём-то прямо, скорее, рассказывают о своих усилиях, об отношении к работе, о том, как стремятся к результату.

В: Почему вы приехали в Японию?
О: Здесь важно показать, что относитесь к Японии «серьёзно». В некоторых компаниях бытует мнение, что те, кто приехал сюда изучать боевые искусства, всегда будут ставить их на первое место, или те, кто любит аниме, будут относиться к работе менее серьёзно. Т.о., возможно, будет лучше не делать акцент на подобного рода вещах.

В: Как долго вы планируете пробыть в Японии?
О: Ключевым моментом является то, что вам нужно убедить своего потенциального работодателя в том, что вы – по ряду причин – намерены остаться в Японии надолго. Если у вас есть жених/невеста, супруг/супруга, ребёнок или родственники в Японии, подчеркните этот факт, что придаст вашему положению больше стабильности.

Удачи при приеме на работу!


Перевод на русский: Кальчева Анастасия, на английском тут